• Facebook - Black Circle
  • Instagram - Black Circle

BESKRIVELSE

”I nat da skildpadden kom, kunne jeg høre dig kværne rundt i sengen herinde, jeg hørte fjedrene knirke og knage og tænkte ved mig selv derinde er en som mig, fanget i mareridtet. Mareridtet kastede sig ind over huset, kilede sig ind gennem vinduerne, lagde sig ind over dig ...
Vent bare til træet igen sætter røde bær, og torbisterne kommer flyvende, så kan vi sove roligt og tungt, sådan er det hvert eneste år.”

 

Rammen for Aldrende skyer i drift er historien om en kvinde, Xu Ruhua, som har en affære med naboens mand Geng Shanwu, men inden for denne ramme beskriver Can Xue med et brutalt fravær af sentimentalitet den skade, den psykiske vold, den magt, den overvågning karaktererne udsætter hinanden for, og deres paranoia og manglende evne til at indgå i meningsfyldte sociale relationer. Værket er lyrisk og hallucinerende, men materien er skidtet, mudderet, insekterne, afføringen, understregelsen af de ikke-attraktive kroppe og deres væren i verden.

 

Oversat af Rakel Haslund-Gjerrild og Sidse Laugesen

Aldrende skyer i drift

Pris 150 kroner

Udkommer 21. november 2019
 

Udgivelsen er støttet af S.C. Van Fonden og  Statens Kunstfond

FORFATTEREN

Can Xue er født i 1953 og beskrives oftest som avantgarde-forfatter og som en unik stemme i kinesisk litteratur, der med sin eksperimenterende og surrealistiske stil skiller sig ud fra den mere traditionelle kinesiske socialrealisme. Hun er ikke tidligere oversat til dansk, men hendes forfatterskab har fået international opmærksomhed de seneste år. Elsempelvis var hendes seneste roman Love in the New Millennium longlistet til Bookerprsen i  år, og hun blev endnu en gang nævnt i hovedfeltet af kandidater ved året uddeling af Nobelprisen.

FORHANDLERE

Korridors webshop

Ræven og Pindsvinet

Møllegades Boghandel

Thiemers Magasin

Arnold Busck Købmagergade

Tranquebar

Kan bestilles hos alle danske boghandlere.

NOVELLA 2.0

I den næste tid har Korridor besluttet sig for at hengive novellaserien til værker fra Japan og Kina, hvor novellaformatet har en lang og stærk tradition. Både etablerede og debuterende forfattere skriver novellaer og udover at komme i bogformat  udgives de også ofte i litterære tidsskrifter. Det er på alle mulige måder et meget anset format og Japans vel nok mest prestigefyldte litteraturpris, Akutagawa prisen, uddeles som oftest til netop en novella. De første tre japanske værker i serien er alle modtagere af netop denne pris, men der er i det hele taget et hav af fantastiske og interessante værker at vælge imellem - en udvælgelse der foregår i tæt samarbejde med oversætterne Sidse Laugesen, Rakel Haslund-Gjerrild og Mette Holm.

 

Ambitionen er helt naturligt at udvide feltet af kvalitetslitteratur fra de to lande på de danske bogreoler.  Store forfattere som eksempelvis Murakami og Yu Hua har banet vejen, men der eksisterer en sand guldgrube af spændende og eksperimenterende udtryk fra både kinesiske og japanske forfattere, og forsvindende lidt finder stadig vej til de skandinaviske læsere.
 

Serien kommer til at indeholde værker fra etablerede forfattere som Yu Hua, Hiromi Kawakami og Yoko Tawada (alle tidligere oversat til dansk), kultforfattere som Can Xue og Wang Xiaobo, og yngre forfattere som Sun Pin (hidtil kun udkommet på kinesisk) og Yukiko Motoya (et værk oversat til norsk, to værker oversat til engelsk).

 

Novellaserien ver. 2.0 er med omslagsdesign af grafisk designer Ida Marie Therkildsen