top of page
Såblødt2_højformat.jpg
såblødtsomvand_kvadrat.jpg

__ WANG XIAOBO 

Så blødt som vand  &

Guldalder

Såblødtsomvand_bredformat.jpg

// På bjerget var der altid enten tåge eller regn, og Chen Qingyang gik omkring med mit læderbælte om livet og dolken i bæltet. Og så havde hun gummistøvler på fødderne - ud over det var hun nøgen. //

BESKRIVELSE

Om aftenen elskede jeg med Chen Qingyang i den lille hytte. Jeg var så fuldstændig dedikeret til den sag, hvert et kærtegn og hvert et kys var fyldt med den dybeste lidenskab, og om det så var i den klassiske missionærstilling, bagfra, fra siden eller med hende øverst, så fuldførte jeg uden den mindste slinger i valsen. Chen Qingyang var yderst tilfreds med det. Jeg var også yderst tilfreds med det. Og i sådanne øjeblikke tænkte jeg igen at jeg ikke havde brug for at bevise min eksistens. Af de erfaringer drog jeg den konklusion at man aldrig nogensinde skal gøre sig bemærket. I Beijing siger man at den der ikke frygter at tyven stjæler, han frygter at tyven husker. Sørg for alt i verden for aldrig nogensinde at blive husket.

​

Wang Xiaobos to novellaer Så blødt som vand og Guldalder skrevet i slutningen af 1980’erne udkommer her samlet.

Novellaen Så blødt som vand er en af de første nutidige, skønlitterære tekster i Kina, der eksplicit omhandler homoseksualitet. Det er et SM-orienteret kærlighedsdrama, hvor en ung intellektuel forfatter forelsker sig i - og langsomt forfører - en smuk politimand.

Guldalder (der ofte nævnes som et at Wang Xiaobos hovedværker) er derimod, i hvert fald på overfladen, en mere klassisk historie. Den handler om en ung storbystuderende der under kulturrevolutionen bliver sendt på genopdragelses-/arbejdslejr på landet. Her forelsker han sig i en ung smuk læge, som han opfordrer til at leve op til sit ry som ‘en slidt sko’.

Selvom de sociale og seksuelle roller hos Wang Xiaobos karakterer flettes sammen så fremstår seksualiteten ikke som en protest men snarere som en absurd metafor for statens magt og den frivillighed, indimellem ligefrem entusiasme, hvormed individerne indgår i dette spil. De to novellaer er fulde af sort humor/tør humor/deadpan humor og gennem et subtilt skiftende kaleidoskop lader Wang os opleve forskellige scener fra den komplekst koreograferede dans som individet må indgå i med staten i det 20. århundredes Kina.

​

--------

 

”Wangs værker vækker fortsat resonans i Kina, hvor politisk magtmisbrug og diskrimination af seksuelle minoriteter stadig er daglig kost, men deres brutale og uforudsigelige underfundighed gør, at de også fortjener et dansk publikum.”
     - Bo Ærenlund Sørensen, Weekendavisen

 

”Så blødt som vand og Guldalder indeholder begge Wangs signaturer: selvironi, evnen til at gøre tykt grin med såvel magthavere som de intellektuelle og den formidable evne til at se det fornøjelige i alle situationer. Alle situationer. Hvis man vil leve godt uden for den første verden og ikke blot overleve, er denne evne en nødvendighed. Wang har tilmed den sjældne gave at kunne sætte ord på det fornøjelige.”
     - Xinxin Ren Gudbjönsson, Modspor



 

Så blødt som vand & Guldalder 

Pris 200 kroner

Udkommer 1. september 2020, men kan allerede nu købes i vores webshop
 

​

​

FORFATTEREN

Wang Xiaobo (1952-1997) betragtes som en det 20. århundredes centrale kinesiske forfattere. Han er særligt kendt for sine ærlige, til tider groteske, skildringer af sexualitet og en udpræget evne til at afdække og pege på menneskelig absurditet, undertrykkelse og ufrihed - ofte gennem et dybt humoristisk og aparte blik på virkeligheden. Flere af hans værker har opnået kultstatus - ikke mindst blandt studerende i storbyerne, hvor de til stadighed læses i stor stil.
Han er ikke tidligere udkommet på dansk

FORHANDLERE

Korridors webshop

Mikrofest

Brøg

Ræven og Pindsvinet

Møllegades Boghandel

Thiemers Magasin

Politikens Boghal

Arnold Busck Købmagergade

Tranquebar

Kristian F. Møller Århus

​

Kan bestilles hos alle danske boghandlere.

NOVELLA 2.0

I den næste tid har Korridor besluttet sig for at hengive novellaserien til værker fra Japan og Kina, hvor novellaformatet har en lang og stærk tradition. Både etablerede og debuterende forfattere skriver novellaer og udover at komme i bogformat  udgives de også ofte i litterære tidsskrifter. Det er på alle mulige måder et meget anset format og Japans vel nok mest prestigefyldte litteraturpris, Akutagawa prisen, uddeles som oftest til netop en novella. De første tre japanske værker i serien er alle modtagere af netop denne pris, men der er i det hele taget et hav af fantastiske og interessante værker at vælge imellem - en udvælgelse der foregår i tæt samarbejde med oversætterne Sidse Laugesen, Rakel Haslund-Gjerrild og Mette Holm.

 

Ambitionen er helt naturligt at udvide feltet af kvalitetslitteratur fra de to lande på de danske bogreoler.  Store forfattere som eksempelvis Murakami og Yu Hua har banet vejen, men der eksisterer en sand guldgrube af spændende og eksperimenterende udtryk fra både kinesiske og japanske forfattere, og forsvindende lidt finder stadig vej til de skandinaviske læsere.
 

Serien kommer til at indeholde værker fra etablerede forfattere som Yu Hua, Hiromi Kawakami og Yoko Tawada (alle tidligere oversat til dansk), kultforfattere som Can Xue og Wang Xiaobo, og yngre forfattere som Sun Pin og Yukiko Motoya (et værk oversat til norsk, to værker oversat til engelsk).

 

Novellaserien ver. 2.0 er med omslagsdesign af grafisk designer Ida Marie Therkildsen

  • Facebook - Black Circle
  • Instagram - Black Circle
bottom of page